网站首页www.788-sb.com365bet中文客服bet28365365官网www.0727.com

吴宁的工作

来源:365bet送彩金 作者:365bet在线娱乐 发布时间:2019-02-19
展开全部
翻译工作:(英)萨尔曼·拉什迪“火鸟鸟巢”,收入“爱的故事”(李林出版社,2005年12月版)。
(英文)Christopher Yi Xiu最初出版于1980年的“世界文学”,第2期,来自“莎莉鲍尔斯”。
(美国)斯坦贝克“珍珠”最初发表在“最幸福的人的世界”(大众文艺刊物,1987年楼),它于2005年被重印。
(美国)以“丹溪米勒”是,“真东西”亨利·詹姆斯的“学生”,“关于地毯纹”,有网“小说的艺术”(上海译文出版社,2007年7月)。
“德莱塞选择短篇小说”(平明出版社,1955年9月)。安湖文艺出版社于2004年转载了“婚后”(着名的外语引言)。
(加拿大),特德·阿伦//塞多纳戈登“的女武器 - 白求恩传”,由上海文艺出版社2005年8月出版。
(美国)菲茨杰拉德,F。
S.
“伟大的盖茨比”于2006年8月,上海翻译出版社。 本文来自织梦
英国诗集永远记得,ChimesofSolitude,“孤独的秦”。
点评:“回顾哈姆雷特”,原来“西文” 1957年第1卷,在第一期上发表这个(该杂志改名为在1959年“外语教学与研究”)。
“读狄兰·托马斯的诗歌,”最初发表于1985年,“精神剑桥”,“文学”,智慧与财富“歌”,“文学1989年的外国”的:牡丹20周年系列死亡“(杜运燮,和周亮,李方,张同伴,赢得编余世,通常北京大学出版社,1997年)。
相关的主题文章:“满意”的满意,是由21世纪出版社“读MOOK”(第10卷),写关于米寿的巫宁坤教授之际发表在2009年1月。




点击数:
上一篇:一个很酷的习惯用语的成语是什么?
下一篇:Jiuba TV会员的激活码
365bet网站地址